Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



כל התרגומים

חיפוש
כל התרגומים - 44hazal44

חיפוש
שפת המקור
שפת המטרה

תוצאות 181 עד 200 מ קרוב ל542
<< הקודם•• 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ••הבא >>
17
שפת המקור
פורטוגזית ברזילאית Sou carregado de axé
Sou carregado de axé
Aus dem Lied "Ogum" von Zeca Pagodinho (part. Jorge Ben Jor)

תרגומים שהושלמו
אנגלית I'm full of power.
פולנית Jestem peÅ‚en energii
גרמנית Ich bin voller Energie.
45
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
יוונית s eyxaristo gia to tragoudi. Omorfes fones. Omorfi mousiki
s eyxaristo gia to tragoudi. Omorfes fones. Omorfi mousiki

תרגומים שהושלמו
אנגלית Thank you
125
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
צרפתית .pourquoi
Depuis que je t'ai dit que je ne viendrais pas en été, tu es toujours absent sur msn. Et tu ne me parles plus. Je crois que tu m'as oublié et que je te manque plus.
<edit> In correct French </edit> (07/09/francky thanks to Lene and Michel's notification)

תרגומים שהושלמו
טורקית Neden
37
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
צרפתית Joyeux anniversaire mon amour
Je te souhaite un joyeux anniversaire, mon amour
Français de france

תרגומים שהושלמו
טורקית Anniversaire
27
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
טורקית sensiz yasayamam, canim sevgilim
sensiz yasayamam, canim sevgilim
Français de France

תרגומים שהושלמו
צרפתית Vivre
19
שפת המקור
טורקית Bunları alabilir miyim?
Bunları alabilir miyim?
garsonlukta kullanmak için..Fransa Fransızcası

תרגומים שהושלמו
צרפתית Prendre
79
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
צרפתית Excuse-moi, je ne peux pas ...
Excuse-moi, je ne peux pas comprendre ce que tu as dit. Mais c'était un des plus beaux soirs de ma vie.

תרגומים שהושלמו
טורקית Özür dilerim
79
10שפת המקור10
טורקית Söylesem tesiri yok. Sussam gönül razı deÄŸil. ...
Söylesem tesiri yok. Sussam gönül razı değil.
Fuzuli

תרגומים שהושלמו
צרפתית Si je le dis...
אנגלית If I say it
רומנית Dacă o spun
24
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
צרפתית Embrasse-moi quand tu voudras.
Embrasse-moi quand tu voudras.
turkce anlami

Edits done on notif. from gamine /pias 090706.
Original request: "embrasser moi quand tu voudrois"

תרגומים שהושלמו
טורקית Ne zaman istersen
51
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
טורקית anlayabilseydin duygularımı sorgular dururdun...
anlayabilseydin duygularımı ;sorgular dururdun kusurlarını...
ingilizceye cevirebilirmisiniz.teşekkürler

תרגומים שהושלמו
אנגלית If you could
283
שפת המקור
גרמנית allo mary, Danke für deinen Brief und dein Foto....
Hallo Mary,
Danke für deinen Brief und dein Foto.
Es tut mir leid, dass ich dir erst jetzt zurück schreibe.
Ich finde es toll, dass du so viele Tiere hast.
Ich freue mich sehr, deine Freundin zu sein.
Ich wohne in Hainsfarth Und das ist 13 km von Wassertrüdingen entfernt.
hast du eine e-mail adresse?
Meine ist ....
Ich freue mich von dir zu hören.
bis bald.

תרגומים שהושלמו
צרפתית Salut
24
שפת המקור
טורקית siz evime gidiyorsunuz gizem
siz evime gidiyorsunuz gizem

תרגומים שהושלמו
יוונית G.
20
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
אנגלית I care about you, a lot!
I care about you, a lot!

תרגומים שהושלמו
טורקית Sana deÄŸer veriyorum, hem de çok !
רוסית Ты мне не безразличен!
17
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
גרמנית hallo ich heisse komsek
hallo ich heisse komsek

תרגומים שהושלמו
טורקית Selam
113
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
טורקית Askim seni çok özledim sesini duymak ve gözlerine...
Aşkım, seni çok özledim. Sesini duymak ve gözlerine doyasıya bakmak istiyorum. Seni çok seviyorum, aşkım, gözlerin hep hayalimde. Öptüm.
Merci de m'aider à traduire ce message que j'ai reçu...


Before edit: ''Askim seni çok özledim sesini duymak ve gözlerine doyasina bakmak isitiyorum seni çok seviyorum askim gözlerin hep hayalimde. öptüm''

תרגומים שהושלמו
צרפתית Mon amour
316
שפת המקור
טורקית Seninle cok zor oldugunu biliyorumdum bile bile...
Seninle çok zor olduğunu biliyordum. Bile bile kısa bir zaman da olsa bu güzel aşkı seninle yaşadım. Çok mutluyum, çok güzel dört gün geçirdim seninle. Bu güzel günleri asla unutmayacağım, herzaman seni düşüneceğim. Seni gerçekten seviyorum, senin yanında çok mutluyum. Beni unutma, ben seni asla unutmayacağım, yeminin olsun seni unutmayacağım aşkım benim T.M.
Öptüm hayatım.
Voilà un texto que j'ai reçu, je suis incapable de le traduire en français (France)...

Je l'ai recopié tel-quel, il n'y avait pas de ponctuation. J'espère que vous pourrez m'aider, merci.


Before edit: ''Seninle cok zor oldugunu biliyorumdum bile bile bu güzel aski seninle kiza birzaman olsada yasadim cok muluyum cok güzel dört gün gecirdim seninle bugüzel gUnleri asla unutmulyacam her zaman seni düsunücem seni gercekten seviyorum senin yaninda cok mutluyum beni unutma ben seni asla unutmayacam yeminin olsun seni unutmayacam askim benim TM (prénom-nom) öptüm hayatim''

תרגומים שהושלמו
צרפתית Je savais
137
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
טורקית canim benim seni yapiyorsun
Sen kusura bakma. Neden çok zor ? Sen Tunus'tan kışın grup ayarla. Ben sana gerçekten söylüyorum, Tunus'tan kesin grup ayarla. Canım benim, sen ne yapiyorsun ?


Before edit : "sen kusura bakma.neden çok zor.sen tunustan kisin grub ayarla.ben sana gerçekten sana söylüyorum, sen tunustan kesin grub ayarla.canim benim seni yapiyorsun."

Edits done thanks to Hazal and Figen's notifications.

תרגומים שהושלמו
צרפתית Pardonne
איטלקית Scusa
ערבית أنا آسف...
18
שפת המקור
טורקית çok kadın hiç kadındır
çok kadın hiç kadındır
Il s'agit d'un pseudo msn de mon copain Turc.Pouvez-vous svp me dire ce que cela signifie?Merci!

תרגומים שהושלמו
צרפתית Beaucoup
<< הקודם•• 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ••הבא >>